g_egorov (g_egorov) wrote,
g_egorov
g_egorov

Categories:

К 80-летию эстонского писателя и поэта Яана Каплинского


ЯАН КАПЛИНСКИЙ: «СИЛА ИСТОЩИТСЯ РАНЬШЕ, ЧЕМ ПРАВДА»


Яан Каплинский Эстония
Фото из Интернета

Смолкли слова и ноты
 мысли грустны и ясны
 каждому свои заботы
каждому свои сны …

Из стихов Яана Каплинского
     Увлёкшись 22 января поздравлениями на круглую дату от рождения моего лучшего виртуального друга из Ленинградской области Ирины Егоровой (в девичестве Усовой), я едва не пропустил выпавшее на тот же день 80-летие эстонского писателя-эссеиста, поэта, переводчика Яана Каплинского. Об этой круглой дате мне напомнили 22 января к концу дня родственники - супруги Юрсон из Тарту (они следят внимательно за текущими событиями по эстонским газетам). Благодаря им я успел к концу этого дня прочитать и вывесить в Фейсбуке в своей ленте предисловие филолога Екатерины Вельмезовой к самому свежему сборнику стихов Я. Каплинского в главной газете Эстонии «Постимеес».
  Дело в том, что мои родные живут у северной оконечности университетского города Тарту на улице индивидуальных строений Архитекти, а Ян Каплинский с семьёй живёт на соседней улице  Низу в многоквартирном доме. По их наводке мне довелось в конце 2004 года познакомиться и накоротке поговорить с известным литератором Эстонии, который 30 с лишним лет назад прослыл и темпераментным публицистом. В 1989 году он напечатал в русскоязычной газете Тарту «Вперёд» полемическую статью «Сила истощится раньше, чем правда».
     Она была посвящена взаимоотношениям русских и эстонцев в сложное время восстановления эстонской независимости, которое вошло в историю как «поющая революция». Позднее Каплинский стал публично подвергать сомнению целесообразность включения своей республики в Евросоюз. В 2004 году он вступил в Эстонскую социал-демократическую партию и прямо заявлял, что «Эстония теряет своё лицо», делая ставку на западную Европу и США. То есть, выступал эдаким «возмутителем спокойствия».
   Сам я годом раньше (1988) опубликовался в той же газете «Вперёд» с по-человечески понятной, но политически наивной заметкой «Черпать силы в дружбе народов», которую, однако, приметил тогдашний редактор газеты Вальтер Тоотс, сторонник не Народного фронта Эстонии, а Интердвижения. Справедливости ради надо сказать, что названный редактор старался публиковать разномастные по политической окраске материалы. И оказался в разногласиях с партийным комитетом и частью интеллигенции города Тарту.
      О самом Яане Каплинском мы мало тогда знали, особенно проживавшие вдалеке от Эстонии. Только позднее я узнал, что Яан Каплински – сын эстонки и польского еврея, родившийся в 1941 году. Его отец, преподаватель польского языка в Тартуском университете, был арестован при Советах в 1940 году и три года спустя погиб в сталинском лагере.
      Яан, выпускник того же университета (1966), ныне автор нескольких поэтических сборников.
Фото Яана в молодые годы, когда все мы бываем если не красавцами, то симпатичными людьми:
 
kampsuniga
   Один из лучших современных эстонских поэтов и эссеистов. Его работы переводились на иностранные языки. Лауреат международных и эстонских премий. Часть стихов написаны на русском языке. Переводил с языков китайского, английского, французского, испанского, шведского и других. Женат, имеет пятерых детей. Любит уединяться на деревенском хуторе.
      Вот строки из моего дневника о поездке в Тарту с супругой Дилярой в ноябре-декабре 2004 года о короткой встрече с Каплинским:
    « 26 ноября 2004 года (пятница), Тарту. Морозным ясным утром небо переливало у горизонта всеми цветами красок.  Совершаю часовую прогулку за кольцевую автотрассу на Таллинн. Мимо общежития сельхозакадемии и озера Эрику двигаюсь к деревеньке, где раньше с внучкой Фаридой встречали собаку «Медведь». Названную нами так из-за своих громадных размеров (она по-страшному облаивала нас через ограду первого дома). В этот раз собаки не было.
    За 60 минут прошёл круг километров 5-6 и возвращался на улицу Архитекти по шоссе Ильматсалу-Тарту. Пересекаю улицу Низу, где-то тут по сведениям родных должен жить известный литератор Эстонии Яан Каплинский. Прохожих мало. У дома № 33 вижу статного мужчину под 60 лет с сединой в волосах, который протирает стёкла своего красного лимузина «Шкода».
  Спрашиваю его, показывая на 3-этажный многоквартирный дом:
     - Скажите, пожалуйста, здесь живёт Яан Каплинский?
     - Здесь! Я и есть Яан Каплинский!
     - Вот так раз! Господин Каплинский, я приехал из России. И мы с женой хотели бы встретиться с вами поблизости, в доме нашего зятя-эстонца. Хотелось бы поговорить просто о жизни. Мы вас давно знаем как публициста. И приехали из Казани, столицы Татарстана.

    - О! Вы надолго приехали? Я буду на следующей неделе с понедельника по четверг в городе, а сейчас уезжаю на хутор …
      - На хутор?
      - Да. Но вы можете мне позвонить по мобильному телефону.
      Он протягивает авторучку и диктует номер своего сотика. В этот момент из ближайшего подъезда выходит и направляется к нам привлекательная женщина того же возраста, и я поспешаю ретироваться. Однако, большая удача! Есть надежда на интересную встречу …»

      К сожалению, наша обстоятельная встреча не состоялась, вовсе не по вине знаменитого литератора. Но я исподволь продолжал следить за его жизнью и творчеством. И рад, что он в здравии и с успехом продолжает радовать читателей своими стихами.
 
Tags: Моя Эстония - 2021
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments